Org. Setting and ReportingCe poste se situe dans l'unité infrastructure, groupe de la gestion de la maintenance, section des bâtiments et des services techniques, Services Centraux d'Appui, Division de l'Administration de l'Office des Nations Unies à Genève. ResponsibilitiesSous la supervision du superviseur de l'unité infrastructure du groupe de la gestion de la maintenance, le titulaire : ENTRETIEN ET AMELIORATION DES INSTALLATIONS - Aide à superviser, coordonne, planifie et/ou effectue lui-même : Les opérations de réglage et l'entretien périodique des installations de serrurerie et de menuiserie, notamment les serrures, cylindres et tout autre élément de fermeture sur site. Les réparations de menuiseries métalliques y compris intervention par soudure sur tout type de matériaux. La fabrication d'éléments de serrurerie de tout type sur la base de plans de constructions. Les réparations et/ou modification d'ouvrages de serrurerie. L'entretien régulier de tout types de stores. Le remplacement de toutes vitres, glaces ou fenêtres, verrières et portes en verre. L'entretien périodique et réparation à la demande, sur place ou en atelier de meubles métalliques en tous genres. Le montage et démontage d'installations de classement et d'ensembles de direction selon plans d'implantation. L'exécution d'équipements et objets spécifiques d'après plans et croquis. - Coordonne, planifie et/ou effectue lui-même la permanence pour la serrurerie et la menuiserie et se tient à disposition constante de l'opérateur de l'helpdesk. - Prend les mesures nécessaires afin d'assurer la continuité de service des installations sous sa responsabilité. - Diagnostique les défauts et dépanne l'ensemble des installations de serrurerie et de menuiserie du Palais des Nations et de ses annexes. - Ajuste et optimise en permanence le fonctionnement des installations sous la responsabilité de l'équipe des serruriers et des menuisiers. - Suit la réalisation, par les moyens de l'équipe, des améliorations ou transformations justifiées par le vieillissement des installations et les nouveaux besoins. - Entretien des mâts de drapeaux, réparation du matériel des artisans de la section et petits travaux de dépannage divers utiles à d'autres services. GESTION DES INSTALLATIONS - Assure la gestion et est responsable de la centrale de clés de l'ensemble des bâtiments UNOG et des annexes y compris tenue de la base de données informatique. - Met en place et maintient le classement de l'ensemble des clés du mobilier (enregistrement, rangement et distribution). - Coordonne, planifie et/ou effectuer lui-même: la fabrication de clés, les doublons des clés. - Participe et contribue à l'élaboration du cahier des charges pour la mise en place de contrat de maintenance, de réparations, de travaux mineurs et d'approvisionnement. - Utilise quotidiennement le système de Gestion de Maintenance Assistée par Ordinateur (GMAO) pour le suivi contractuel et de la performance, la planification et le suivi des interventions de dépannage et de maintenance. S'assure que les données sont maintenues continuellement à jour lors des interventions ainsi que l'intégration de nouvelles installations. Vérifie périodiquement que les autres intervenants renseignant le système le fassent avec le niveau de détail et de réactivité attendus. - Participe à l'analyse et à l'évaluation des résultats des indicateurs de performance (KPI) et de niveau de réactivité et délais d'intervention (SLA) en suivant et en contrôlant la réalisation. - Assiste et aide à coordonner, sous la supervision du superviseur, les accès, accueille, accompagne et suit les entreprises extérieures. Fournit par écrit de brèves informations, une synthèse sur les résultats desdites interventions à son supérieur hiérarchique ainsi que sur le système de GMAO, y compris les bons de travail et la saisie des rapports. - Prépare la justification de l'utilisation des pièces de rechange employées. - Fournit assistance aux autres artisans de la Section des bâtiments et des services techniques pour les tâches nécessitant un travail d'équipe. - Gère le stock de pièces détachées nécessaires à la maintenance des installations. - Contacte les différents fournisseurs, pour obtention de devis. Analyse, contrôle de l'exactitude des documents puis comparaison de ces derniers pour transmission à la hiérarchie du « mieux-disant » pour établissement de bons de commande. - Dans le cadre du projet (Strategic Heritage Plan) SHP, fournit assistance et conseils sur le choix des différentes mises en passe et sur le choix stratégique de notre système de sécurité. Sélection des références de chaque cylindre et clef équipant les nouvelles portes (env. 800 portes). Informations transmises au prestataire pour l'obtention des nouvelles clefs. CompetenciesProfessionnalisme : Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l'exécution de ses tâches la conscience et le souci d'efficacité voulus pour être en mesure d'honorer Les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d'obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise. S'attache à atteindre l'objectif de l'égalité des sexes en assurant la pleine participation des hommes et des femmes, sur un pied d'égalité, à toutes les activités. Aptitude à la communication : S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit. Ecouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient. Poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue. Adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse. Partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant. Souci du client : Considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue. Etablir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect. Discerner les besoins des clients et trouver les moyens d’y répondre. Suivre l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes. Tenir les clients informés de l’avancement des projets. Tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services. EducationEtudes secondaires ou commerciales équivalentes accomplies sont requises. Job - Specific QualificationUn Certificat fédéral de capacité (CFC), un Certificat d'Aptitude Professionnelle (CAP) ou équivalent de serrurerie ou équivalentes accomplies est souhaitable. Un brevet professionnel dans la spécialité de serrurerie/métallerie est souhaitable. Une formation spécialisée en soudure (TIG, MIG/MAG et brasage) est souhaitable. Work ExperienceAu minimum cinq (5) années d'expérience dans le domaine de la serrurerie/métallerie, de la vitrerie, de la pose et entretien de stores est requis. Une expérience dans la supervision des travaux d’entretien et de réparations des installations de second œuvre est souhaitable. LanguagesL'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l'ONU. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise du français est exigée. La connaissance de l'anglais est exigée. AssessmentLes candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d'évaluation, suivie d'un entretien axé sur les compétences. Special NoticeLa nomination à ce poste est pour une période initiale d'un an. La prolongation du contrat dépendra de la disponibilité des fonds. Ce poste est soumis au recrutement local en application de la disposition 4.4 du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies. Les candidat(e)s aux postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées doivent être autorisé(e)s à travailler pour l'ONU dans le lieu d'affectation où se trouve le poste. Les candidat(e)s admissibles sélectionné(e)s en dehors du lieu d'affectation sont responsables de toutes les dépenses liées à leur réinstallation. Les fonctionnaires nommé(e)s à un poste soumis à recrutement local n'ont pas droit aux indemnités et prestations réservées aux fonctionnaires recruté(e)s sur le plan international. Pour l'Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l'emploi du personnel est la nécessité de s'assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l'Organisation. L'Organisation des Nations Unies s'engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature. United Nations ConsiderationsAccording to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment. Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment. Reasonable accommodation may be provided to applicants with disabilities upon request, to support their participation in the recruitment process. By accepting a letter of appointment, staff members are subject to the authority of the Secretary-General, who may assign them to any of the activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). Further, staff members in the Professional and higher category up to and including the D-2 level and the Field Service category are normally required to move periodically to discharge functions in different duty stations under conditions established in ST/AI/2023/3 on Mobility, as may be amended or revised. This condition of service applies to all position specific job openings and does not apply to temporary positions. Applicants are urged to carefully follow all instructions available in the online recruitment platform, inspira, and to refer to the Applicant Guide by clicking on “Manuals” in the “Help” tile of the inspira account-holder homepage. The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application. Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date. No FeeTHE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.